Prentsa Aretoa

2019/10/03

Izaskun Bilbao lleva a Bruselas la sentencia que prima lenguas extranjeras sobre el euskera en las oposiciones en Navarra

La Eurodiputada Izaskun Bilbao Barandica cuya candidatura apoyó Geroa Bai en el seno de la Coalición por una Europa Solidaria (CEUS) ha presentado esta mañana una iniciativa mediante la que insta a la Comisión Europea a que dictamine si primar en las oposiciones en Navarra las lenguas extranjeras por encima del euskera es compatible con el respeto a la diversidad lingüística y cultural que consagra la carta Europea de Derechos Fundamentales. “Estamos ante un problema grave de falta de respeto a derechos fundamentales y de discriminación que no debería tener cabida en la Unión Europea”, ha dicho.

rss Ezagutzera eman
Izaskun Bilbao lleva a Bruselas la sentencia que prima lenguas extranjeras sobre el euskera en las oposiciones en Navarra

ARGAZKIA JAITSI

La representante de EAJ-PNV en Estrasburgo lleva así a Bruselas los contenidos de la polémica sentencia del Tribunal Superior de Justicia de Navarra (TSJN) conocida ayer cuyos contenidos considera “radicalmente incompatibles” con el acervo europeo en materia de protección de la diversidad en general y en particular de la diversidad lingüística. La eurodiputada vasca ha destacado igualmente que trasladará el contenido de esta sentencia a Francois Alfonsi ponente del informe europeo de referencia sobre protección de lenguas minorizadas para estudiar nuevas acciones en torno a sus contenidos. El euro diputado corso ha sido reelegido de nuevo para esta legislatura. Además, Bilbao Barandica se ha comprometido a apoyar la reedición del l inter grupo de minorías tradicionales, comunidades nacionales y lenguas que funcionó en el Parlamento Europeo durante la pasada legislatura y a llevar este asunto a sus deliberaciones.

Izaskun Bilbao Barandica apoya su iniciativa en el hecho de que “la diversidad lingüística está reconocida como derecho de los ciudadanos en los artículos 21 y 22 de la Carta Europea de los Derechos Fundamentales”. También cita el informe sobre las lenguas europeas amenazadas de desaparición y la diversidad lingüística en la Unión Europea, aprobado por el Parlamento el 26 de junio de 2013. Este trabajo parlamentario recorre todas las disposiciones existentes en Europa en torno a esta materia y desgrana algunas recomendaciones para proteger a los hablantes de estas lenguas. Sus contenidos fueron apoyados por 645 votos a favor, 26 en contra y 29 abstenciones. El “informe Alfonsí” nombre con el que el documento parlamentario recuerda al citado Diputado corso, anima a la Comisión a aplicarse en la defensa de estas lenguas minorizadas como expresión de la diversidad europea. Además, aplaude los contenidos de la Carta Europea de Protección de las Lenguas Minoritarias y enumera algunas medidas que contribuyen a preservar la diversidad lingüística.

“Una de ellas, recuerda la euro-diputada en su iniciativa, es garantizar la presencia y uso de las lenguas minorizadas en las administraciones públicas que atienden a sus hablantes”. El informe pide además a la Unión que condene las prácticas que, “por medio de la discriminación lingüística o la asimilación forzada o encubierta, atenten contra la identidad y el uso de la lengua de comunidades lingüísticas amenazadas de desaparición”.

Sobre la base de esa expresa petición del Parlamento Europeo Izaskun Bilbao Barandica reclama a la Comisión que se pronuncie sobre algunos de los contenidos de esta polémica decisión judicial. En concreto pregunta si “primar en las oposiciones para las administraciones que atienden a hablantes de estas lenguas idiomas de otros estados miembros por encima de los propios minorizados y oficiales en parte del territorio es coherente con el acervo europeo para proteger la diversidad lingüística”. Además anima a Bruselas a que determine si esta práctica “puede incurrir en la discriminación por razones lingüísticas que prohíben expresamente los Tratados”.

“Esta sentencia, ha señalado Izaskun Bilbao Barandica, está en las antípodas de los criterios que se manejan en Europa para proteger lenguas minorizadas como el Euskera. La política lingüística aplicada en Navarra durante décadas ha sido muy criticada por organismos como el Consejo de Europa. Las mejoras que incorporaba el decreto anulado corregían esta política en la dirección adecuada. Esta sentencia profundiza en los criterios que se han censurado en Europa. Los autores de la misma ignoran que los euskaldunes tienen los mismos derechos que quienes no lo son. Derecho que les corresponden primero como ciudadanos, pero además como usuarios de servicios públicos o aspirantes a trabajar en la administración.  La sentencia subordina además el euskera, la 'linguae navarrorum', consustancial con la identidad e historia de Navarra a otras lenguas como el inglés, el francés o el alemán. Es un ataque contra la diversidad en que se basa la Unión Europea. La diversidad en Europa se considera una riqueza”.

Alderdikidetu
Geroa Bai
Nafarroako Parlamentua